8 Ocak 2026

THE GLASS MAN / CAMDAN ADAM

 THE GLASS MAN


I am your glass man

your naïve toy,

returned to the display case

when you grow tired.


Your counter-man.

Your paperweight.

I hold down your derailed dreams

so they won’t fly,

so they won’t escape.


I am the voice you forgot,

your easy curses.

You pass through me hotheaded

my name stays lodged like grief.

At a glance you solve me,

even my most hidden chambers.


I am your glass man.

Like a sheathed knife

I sleep through your cold night.

I am your exotic tree

in the outer garden,

under rain and light.


I am what you look at

sad, scattered

on the wall of your nakedness.

I am your sulking face,

easy warp, easy weft,

the one you avert your eyes from.


I am your glass man.

I am your ornamentation

in the trick mirrors of love rooms.

I burn incense for your slow afternoons,

become a coat rack for your memories

at evenings rich with appetizers.

I am your counter-man

in your hallucinatory wars.


And in your last autumn

you pass through like daylight

the rain-dreams of my eyes.


I shatter into a thousand pieces:

that never-returning boomerang,

my rainbow remains with you.

I am your glass man,

your glittering, naïve toy

inside the night.


Farewell.


ŞERİF ERGİNBAY 


CAMDAN ADAM


Ben sizin camdan adamınız

naif oyuncağınız

bıkınca doğru vitrinlere.


Karşı-adamınız

kitap ağırlığınızım

uçmasın, kaçmasın diye

zıvanadan çıkmış düşleriniz.


Unuttuğunuz sesiniz

kolay küfürlerinizim.

Delifişek geçersiniz içimden

adım bir kahır gibi kalır bende.

Bir bakışta çözersiniz

en gizli yerlerimi bile.


Ben sizin camdan adamınız

yumulu bir bıçak gibi

uyurum soğuk gecenizde.


Egzotik ağacınızım dış bahçenizde

yağmurun ve ışığın altında.

Hüzünlü ve darmadağın baktığınızım

çıplak kalışınızın duvarında.


Küs yüzünüzüm

kolay çözgülü, kolay atkılı

ve gözlerinizi kaçırdığınız.

Ben sizin camdan adamınız.


Bezemelerinizim

aşk odalarınızın şaşı aynalarında.

Yavaş ikindilerinize buhurdan

anılarınıza askılık olurum

bol mezeli akşamlarınızda.

Karşı-adamınızım sizin

sanrılı savaşlarınızda.


Ve son güzünüzde

gün ışığı gibi geçersiniz

gözlerimin yağmur düşlerinden

bin parçaya bölünürüm:

O geri dönmeyen bumerang

gökkuşağım kalır sizde.


Ben sizin camdan adamınız

gecenin içinde ışıltılı naif oyuncağınız.


Hoşça kalınız!


ŞERİF ERGİNBAY


#turkishpoetry #turkishpoem #poetry #poem #poet #dorduncu #bireylesenzaman #erdemkışına #adbircicektir #darkopru #erginbay #seriferginbay

Hiç yorum yok :