THE FUME
I hung the dawn to my branch,
my life had turned to a breeze.
my life had turned to a breeze.
I was staying in your path until evenings,
in your words, I sheltered.
The places often gone, are that I always returned.
in your words, I sheltered.
The places often gone, are that I always returned.
I hung the dawn to my branch, I saw a sea.
After the sea, in that fume I died.
After the sea, in that fume I died.
ŞERİF ERGİNBAY
Translation from Turkish: Pembenur Güvenç
DUMAN
Şafağı dalıma astım, yele dönmüştü ömrüm.
Patikanda akşamlardım, sığınırdım diline.
Hep gidilen yerlerdi, benim durmadan döndüğüm.
Hep gidilen yerlerdi, benim durmadan döndüğüm.
Şafağı dalıma astım, bir deniz gördüm.
Denizden sonra o dumanda öldüm.
Denizden sonra o dumanda öldüm.
ŞERİF ERGİNBAY
Hiç yorum yok :
Yorum Gönder