THE GLASS MAN
I am your glass man
your naïve toy,
returned to the display case
when you grow tired.
Your counter-man.
Your paperweight.
I hold down your derailed dreams
so they won’t fly,
so they won’t escape.
I am the voice you forgot,
your easy curses.
You pass through me hotheaded
my name stays lodged like grief.
At a glance you solve me,
even my most hidden chambers.
I am your glass man.
Like a sheathed knife
I sleep through your cold night.
I am your exotic tree
in the outer garden,
under rain and light.
I am what you look at
sad, scattered
on the wall of your nakedness.
I am your sulking face,
easy warp, easy weft,
the one you avert your eyes from.
I am your glass man.
I am your ornamentation
in the trick mirrors of love rooms.
I burn incense for your slow afternoons,
become a coat rack for your memories
at evenings rich with appetizers.
I am your counter-man
in your hallucinatory wars.
And in your last autumn
you pass through like daylight
the rain-dreams of my eyes.
I shatter into a thousand pieces:
that never-returning boomerang,
my rainbow remains with you.
I am your glass man,
your glittering, naïve toy
inside the night.
Farewell.
ŞERİF ERGİNBAY
CAMDAN ADAM
Ben sizin camdan adamınız
naif oyuncağınız
bıkınca doğru vitrinlere.
Karşı-adamınız
kitap ağırlığınızım
uçmasın, kaçmasın diye
zıvanadan çıkmış düşleriniz.
Unuttuğunuz sesiniz
kolay küfürlerinizim.
Delifişek geçersiniz içimden
adım bir kahır gibi kalır bende.
Bir bakışta çözersiniz
en gizli yerlerimi bile.
Ben sizin camdan adamınız
yumulu bir bıçak gibi
uyurum soğuk gecenizde.
Egzotik ağacınızım dış bahçenizde
yağmurun ve ışığın altında.
Hüzünlü ve darmadağın baktığınızım
çıplak kalışınızın duvarında.
Küs yüzünüzüm
kolay çözgülü, kolay atkılı
ve gözlerinizi kaçırdığınız.
Ben sizin camdan adamınız.
Bezemelerinizim
aşk odalarınızın şaşı aynalarında.
Yavaş ikindilerinize buhurdan
anılarınıza askılık olurum
bol mezeli akşamlarınızda.
Karşı-adamınızım sizin
sanrılı savaşlarınızda.
Ve son güzünüzde
gün ışığı gibi geçersiniz
gözlerimin yağmur düşlerinden
bin parçaya bölünürüm:
O geri dönmeyen bumerang
gökkuşağım kalır sizde.
Ben sizin camdan adamınız
gecenin içinde ışıltılı naif oyuncağınız.
Hoşça kalınız!
ŞERİF ERGİNBAY
#turkishpoetry #turkishpoem #poetry #poem #poet #dorduncu #bireylesenzaman #erdemkışına #adbircicektir #darkopru #erginbay #seriferginbay










